Olá pessoal, tenho algumas informações para dar....
Como vocês devem ter percebido, estou demorando mais que o normal para postar C.S.L episódio 09.
O motivo dessa vez, é que quando a legenda já estava quase pronta, por uma burrice minha, eu acabei deletando o arquivo... E isso me deixou bem chateado mesmo(imagina seu trabalho de horas sendo jogado fora assim?). Eu ainda tentei recuperar o arquivo usando programas que recuperam arquivos deletados, mas não consegui. Isso me deixou de um jeito que eu não quis nem olhar para legendas. :/
Mas não se preocupem, a raiva passou e pretendo terminar C.S.L., PORÉM...
Anteontem assisti um novo programa que gostei bastante, Roommate! Achei muito divertido! Como não vi ninguém fazendo, já comecei a fazer a legenda dele.
Então só vou recomeçar C.S.L Ep09, quando eu acabar o primeiro episódio de Roommate.
Peço desculpas a quem estava/está esperando por C.S.L. Ep09, mas é que eu não estava com cabeça para recomeçar a legenda do episódio 09, sem antes fazer algo diferente. Assim que eu terminar Roommate Ep01, farei C.S.L 09
A parte chata nisso, é que legendar Roommate está tendo algumas dificuldades:
1° - O primeiro episódio tem quase 2 horas de duração. Ou seja, o dobro de um episódio de dorama normal. Então é o dobro do trabalho.
2° - A SBS(emissora que transmite Roommate), entrou em contato com uns fãs gringos que pretendiam fazer a legenda em inglês, e avisou que eles não precisavam fazer as legendas, porque a própria SBS estava fazendo e iria postar no site de videos HULU. Então, os fansubs gringos que normalmente liberam o arquivo SRT com os textos em inglês e o timmer pronto, não fizeram a legenda. (Se tem um jeito legal de assistir, para que fazer algo ilegal, não é?)
https://www.facebook.com/KoreanRoommate/posts/1386252508282862
3° - Outro problema é que além da SBS demorar 1 ou 2 semanas para fazer a legenda em inglês, o site HULU só pode ser acessado por residentes no E.U.A (Não adianta nem usar alguns programas que escondem o IP, o site descobre a maioria).
4° - "Mas como você está fazendo a legenda, se os fansubs gringos não liberaram o arquivo SRT?". Antes dessa notícia que a SBS iria fazer a legenda em inglês, alguns fansubs gringos chegaram a postar videos legendados(Foi por lá que assisti). Então peguei esses videos e vou fazer a legenda em cima deles. Só estou com o trabalho a mais de também fazer o timmer(O tempo que a legenda aparece e some na tela)
5° - E outro problema, é que esses videos legendados em inglês estão divididos em videos de 10/15 minutos. O que deixa mais difícil de fazer o timmer.
É isso! Espero que todos entendam...
Nenhum comentário:
Postar um comentário